“CIP”是“Construction In Progress”的缩写,意思是“在建工程”

DOSSK2024-05-02  1


    英语缩略词“CIP”经常作为“Construction In Progress”的缩写来使用,中文表示:“在建工程”。本文将详细介绍英语缩写词CIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CIP的分类、应用领域及相关应用示例等。
    “CIP”(“在建工程)释义
  • 英文缩写词:CIP
  • 英文单词:Construction In Progress
  • 缩写词中文简要解释:在建工程
  • 中文拼音:zài jiàn gōng chéng
  • 缩写词流行度:1654
  • 缩写词分类:Miscellaneous
  • 缩写词领域:Construction

    以上为Construction In Progress英文缩略词CIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
     英文缩略词CIP的扩展资料
  1. Because of the variance of mortgage appraisals of construction in progress, actually we often encounter problems such as the high demand from clients and files offered by the developers were not true.
        但在此过程中经常遇到客户要求把房地产价值评估得高些以及开发商提供不真实的规划资料等问题,致使在建工程(CIP)抵押评估差异较大。
  2. Through detailed analysis and design system development process, the details of the system architecture, functional framework and modules, complete system design to meet the management requirements of the power construction in progress.
        通过分析设计系统的详细开发步骤、系统架构、功能框架及模块等细节,建立全套的系统设计方案,满足电力线路施工中进度管理的要求。
  3. This part firstly introduces the breakthrough and the applicable scope of the mortgage of the construction in progress from the perspective of the Property Law.
        在此部分,首先从《物权法》的视角上对在建工程(CIP)抵押适用范围的突破作了介绍。
  4. This part, on the basis of analysis of the theoretical and practical problems of the mortgage of the construction in progress from the legal prospective, proposes what to be improved in the theoretical study and legislation on the mortgage of the construction in progress.
        结合全文对在建工程(CIP)抵押理论与实践中的问题进行法律角度分析的基础上,提出今后我国在建工程(CIP)抵押理论研究和立法应着重完善的内容。
  5. The mortgage of the construction in progress has become the main means for financing of real estate developers.
        在建工程(CIP)抵押已成为房地产开发商融资的主要手段。

    上述内容是“Construction In Progress”作为“CIP”的缩写,解释为“在建工程”时的信息,以及英语缩略词CIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
    
“CIP”是“Construction In Progress”的缩写,意思是“在建工程” ,知识来源于网络运用于网络,仅供学习、交流使用,版权归属原作者所有。【内容仅供参考,请读者自行甄别,以防风险】
转载请注明原文地址:https://www.dossk.com/read-173562.html